Франческо Джезуальди: Нотки страсти в современном аккордеоне
Нажмите на каждое изображение, чтобы просмотреть его в полном размере.
Франческо Джезуальди, родившийся в 1973 году, является ведущей фигурой на международной музыкальной сцене, известным своим экстраординарным талантом аккордеониста и его неустанной приверженностью музыкальному образованию.
Его концертная карьера усыпана успехами: он играл на многочисленных международных фестивалях, сотрудничал со всемирно известными оркестрами и выступал в известных концертных залах.
Каждое его выступление отличается глубоким эмоциональным накалом и безупречным техническим исполнением, которое очаровывает и очаровывает зрителей.
Помимо концертной карьеры, Джезуальди активно занимается преподавательской деятельностью.
В настоящее время преподает в Консерватории музыки «Сан-Пьетро-а-Майелла» в Неаполе, одной из самых престижных музыкальных академий Италии.
В этом интервью мы исследуем музыкальный мир Франческо Джезуальди, открывая для себя его источники вдохновения, трудности и радости его карьеры, а также его видение будущего аккордеона. Благодаря его словам, у нас будет возможность получить более глубокое понимание пути артиста, который посвятил свою жизнь музыке, внеся значительный вклад в улучшение и распространение аккордеона на международной музыкальной сцене.
1. Профессор консерватории «San Pietro a Majella» в Неаполе, признанный критиками и современной музыкальной средой как один из ведущих итальянских аккордеонистов, посвятивших себя развитию концертного аккордеона, мы знаем много о вашей карьере и ваших проектах. Мое любопытство, однако, обращается к началу Ваших исследований: сколько Вам было лет, когда Вы приблизились к миру аккордеона, и что Вас мотивировало? Кто был вашим первым учителем?
Я был очень молод. На вечеринке, организованной в семейном контексте, я был очарован звуком аккордеона, который был частью небольшого оркестра, играющего развлекательную музыку. Мне было всего четыре года, и я начал спрашивать родителей, могу ли я иметь свой собственный аккордеон, поэтому через два года отец купил мне аккордеон, подходящий для моего юного возраста. Когда мне было семь лет, я начал учиться у Ромоло Джаффреды, преподавателя аккордеона из маленького городка в северной Калабрии, где я родился, Кастровиллари. Он был учителем с очень индивидуальным методом обучения: в течение нескольких месяцев он подвергал меня исключительно строгим урокам теории и сольфеджио! Мне удалось пережить его подход и, проявив истинную стойкость своей воли, я принял решение в полной автономии, так как восполнил недостаток уроков игры на инструменте, чтобы самостоятельно в течение долгого времени исследовать эту изумительную и гениальную деревянную звуковую коробку, полную механических шестеренок, способных выдавать длинные и вибрирующие звуки, столь отчетливо тембральные.
После почти года скрупулезной теории, я наконец-то начал играть на аккордеоне во время уроков в присутствии моего учителя, которые перестали быть просто уроками теории и сольфеджио и, за короткое время, благодаря его учению, я приобрел многообещающую технику игры на инструменте, которая позволила мне освоить свой первый репертуар на аккордеоне. Мой предварительный опыт в качестве аккордеониста-самоучки, однако, сразу же дал мне важные навыки самоконтроля в моих личных исследованиях инструмента, твердую независимость, которая также послужила мне позже, во время учебы в консерватории и в более общем плане в период моего культурного и музыкального роста, моих навыков и знаний. отмеченный большим количеством чтения (не только музыкального содержания), а также изучением и анализом гор партитур, из которых со временем вырисовывалось содержание моего концертного репертуара, который я имел удовольствие играть в самых престижных музыкальных контекстах в течение моей тридцатилетней концертной карьеры. Возвращаясь к своему первому учителю, я продолжал брать его частные уроки, пока мне не исполнилось пятнадцать лет. В то время в Италии не было квалификации для аккордеонистов, в консерваториях не было кафедр аккордеона, а частное обучение было очень распространенным явлением везде, особенно в провинциальных городах.
У меня есть анекдот, который я вспоминаю с нежностью и, возможно, также с оттенком самоиронии: Ромоло Джаффреда водил меня по Кастровиллари и его окрестностям, когда я был совсем маленьким, в качестве гостя в семьях своих многочисленных учеников. Он делал это для того, чтобы показать меня, чтобы похвастаться качествами своего лучшего ученика (так он говорил) и чтобы засвидетельствовать свой строгий «метод» преподавания (primum theoria et solfeggio!), который он считал очень справедливым… Это воспоминания об эмоциях, которые я до сих пор испытываю к себе, в том числе из-за ответственности, которую я чувствовал на себе, когда был еще таким молодым. Тем не менее, это были замечательные поводы для общения, прекрасные поводы насладиться хорошей, полезной едой, приготовленной бабушками южно-итальянских семей в прототехнологическую эпоху! Медленная еда на 0 км, спонтанная, бессознательная в том возрасте и в той исторической фазе, которую можно было бы определить как ante litteram!
2. Что касается инструмента, на каком аккордеоне Вы играли в начале своего студенческого пути? А на каком аккордеоне вы играете сегодня?
Тот, который мой отец купил мне, когда мне было семь лет, был маленьким так называемым «48-басовым» аккордеоном, красного цвета, с правой клавиатурой «типа фортепиано» и левой клавиатурой «стандартного типа баса», построенный в конце 1970-х годов мастерами компании Паоло Сопрани из Кастельфидардо, знаменитой аккордеонной фабрики в регионе Марке, положившей начало великой истории мастерства инструмента, которое было доведено до очень далекого высокий уровень, как по качеству, так и по количеству продукции, прославленный во всем мире. После этого первого инструмента, у меня было несколько других аккордеонов, которые увеличивались в размерах и технических характеристиках по мере моего роста, как технически, так и физически. Но только позже я смог получить модель аккордеона, которая обладала важными техническими новшествами. Как я уже говорил, я провел свою раннюю юность в Кастровиллари, в тот исторический период и в периферийном географическом контексте, для которого я чувствовал себя почти изолированным, место, где актуальность явлений и переживаний, которые созрели в моей конкретной области интересов, пришла поздно или вообще не проявилась, в исторический период, сильно отличающийся от более поздних лет. Когда еще не было курсов по изучению аккордеона в музыкальных консерваториях и до технологической революции, это позволило следующим поколениям использовать широкое распространение информации в Интернете. Итак, во время первой части моего обучения, как и многие другие аккордеонисты моего поколения, я совершенствовал свою технику, практикуясь на «стандартных басовых» инструментах (или так называемом Bassi Stradella) и достигая очень продвинутых навыков игры. Когда у меня появилась возможность переключиться на инструмент со «свободным басом» (отдельные ноты также на левой клавиатуре), я сделал это, продолжая играть на инструменте с правой клавиатурой «рояльного типа» и левой клавиатурой с раскрепощенными басами «для квинт», которые мне поставляла компания Ottavianelli из Кастельфидардо.
Богатая музыкальная жизнь, однако, состоит из множества путей в ней, поэтому в какой-то момент я перешел на новую модель инструмента, совершенно отличную от той, на которой я играл до этого, с обеими клавишами с кнопками и с левой клавиатурой с преобразователем для перехода от стандартной басовой механики к механике и с «одиночными нотами», распределенными по интервалам вторых и минорных терций. Инструмент, который был создан для меня компанией Bugari из Кастельфидардо, международной фабрикой, которая до сих пор очень заботится о моих инструментах.
3. Почему вы решили что-то изменить?
Переход от одной модели инструмента к другой произошел, когда я был уже зрелым и сознательным музыкантом. Я решил следовать благосклонному ветру своей свободной воли как исследователя, подвергая себя новым фазам строгого и интенсивного изучения, которые я мужественно проводил. Желание перемен проистекало из моего естественного интереса к исследованию музыки, к инновационным языкам, к приобретению постоянно растущего репертуара современной классической музыки для концертного аккордеона, созданного великими композиторами «музыки современности», в частности, для двухручных аккордеонов с кнопками и со свободным басом для минорных терций.
Это не значит, что с предыдущей моделью аккордеона я не мог играть современную классическую музыку западноевропейской музыкальной культуры. Напротив, я много играл на ней, получая незабываемый ценный опыт и тесно сотрудничая со многими значимыми композиторами нашего времени: многие музыкальные творения были посвящены мне, написанные специально для моей системы аккордеона для квинты и типа фортепиано. Позже, однако, аккордеон с двумя почти идентичными кнопочными клавиатурами оказался более подходящим для моих потребностей как исследователя и с музыкальными требованиями концертного репертуара современной музыки, которым я интересовался, и, таким образом, больше соответствовал моим технико-художественным требованиям как интерпретатора оригинального репертуара для аккордеона, который находился в процессе разработки — репертуара современной музыки — который я потенциально мог бы решить в едином целом с этим типом инструмента, и я мог бы способствовать его развитию все больше и больше благодаря своей работе в непосредственной близости со многими композиторами. Модель аккордеона с двумя кнопочными клавиатурами, к которой я приближался, предлагала очень важный технико-фонический баланс и демонстрировала совершенное соответствие богатству идиом различных аккордеонных текстов, которые уже были определены и которые в дальнейшем кодифицировались.
Как я уже говорил, выбор перехода с одной модели на другую таких разных аккордеонов был нетривиальным и привел меня к фазе новых упражнений и глубоких исследований, длившихся месяцы. Имейте в виду, Адель, что на новую модель инструмента я перенесла весь свой репертуар старинной музыки, который я уже играла с большой легкостью и органичностью на модели аккордеона «фортепианного типа» и «для пятых». В любом случае, результаты в итоге оказались отличными. Сегодня, среди прочего, я наслаждаюсь преимуществом возможности обучать моих студентов в консерватории сознательной аппликатуре и продвинутым техникам аккордеона для двух моделей аккордеонов, которые я мог непосредственно испытать на протяжении всей своей музыкальной жизни.
4. Ваш широкий репертуар варьируется от старинной музыки (с транскрипциями Джезуальдо да Венозы, Антонио де Кабесона, Джироламо Фрескобальди, Иоганна Себастьяна Баха, Доменико Скарлатти) до современной музыки. Есть ли общая нить, связывающая эти два мира, которые кажутся такими далекими друг от друга? Почему вы выбрали старинную музыку, в соответствии с каким видением?
Арво Пярт, мастер постмодерна, сказал в радиоинтервью 1968 года: «Я не уверен, что в искусстве может быть прогресс. Прогресс как таковой характерен для науки. Искусство представляет собой более сложную ситуацию: многие предметы из прошлого кажутся более современными, чем искусство сегодняшнего дня».
В этой фразе Пярт выражает убежденность в том, что прошлое живет в настоящем, независимо от даты его рождения, предвосхищая одну из основ того, что позже стало постмодернизмом.
Свидетельство этой убежденности можно найти в одном из его знаменитых композиторских произведений – Адажио Моцарта, трио для скрипки, виолончели и фортепиано.
В этом Адажио, в измерении глубокой духовности, эстонский композитор переписывает страницу Моцарта для трио, перенося ее в мир современной классической музыки, совершая большой визионерский скачок и с осторожным подходом, который я бы назвал «виртуозным».
Концертный аккордеон – это инструмент, представляющий собой интересный синтез выразительности струнных инструментов, сущности дыхания и тембра духовых инструментов, полифонии и техники пальцевой артикуляции клавишных инструментов.
С помощью своего инструмента я решил последовательно играть как репертуар современной художественной музыки, так и репертуар старинной музыки европейской традиции.
Исполнение великой старинной музыки на аккордеоне — новаторская операция, предложенная с большой музыкальной индивидуальностью здесь, в Италии, Сальваторе ди Джезуальдо, мастером, чье творчество представляет собой отправную точку для последующих поколений — означало, прежде всего, для инструмента «присвоение» репертуара культурной музыки, освобождая себя от популярного контекста, который характеризует его происхождение.
Моя работа по усвоению репертуара старинной музыки и мои исследования учитывали исторически сложившуюся исполнительскую практику, от которой, однако, я отчасти освободился, отказавшись от строгого филологизма, который для меня неприменим в абсолютных терминах к аккордеону. Филологическое изучение древней практики имеет фундаментальное значение для того, чтобы затем освободиться от нее и прийти к способу исполнения того репертуара, который также учитывает идентификационный код аккордеона. Таким образом, моя личная интерпретация древней музыки последовала за моим желанием переосмыслить историю через аккордеон, инструмент современности, но по аналогии с различными клавишными инструментами этой специфической музыкальной культуры, подходящий для переживания формы постмодернизма. Древний репертуар должен быть приведен в соответствие с характеристиками аккордеона через специфическую работу над звуком, аппликатурами, фразировкой и артикуляцией мехов. Аккордеон не должен быть средством предложения великого древнего репертуара, рабски следуя филологическому диктату других типов клавишных, но он должен быть инструментом, который играет и повторяет определенную культурную традицию и интерпретирует ее в соответствии с характеристиками инструмента современности.
5. Что касается музыки Джироламо Фрескобальди, то вы записали диск с лейблом Brilliant Classics под названием «Frescobaldi and the Art of Variation». Что вы можете рассказать об этом проекте?
Да, я записал компакт-диск с лейблом Brilliant Record Label. Мой проект звукозаписи был выбран художественным руководством известной звукозаписывающей компании, которая приняла решение о его производстве после прослушивания некоторых треков, которые я предварительно записал. Компакт-диск, который также имел отличные продажи и значительное распространение по всему миру. На тот же диск я включил свою запись Canzon francese del principe (Песни французского принца) Карло Джезуальдо и композицию великого итальянского композитора Алессандро Сольбиати — написанную для меня и посвященную мне — под названием «II Movimento Da Gesualdo per Gesualdi«, явную отсылку к многим «моим Джезуальди», так переплетенным.
Музыка Фрескобальди и Джезуальдо хорошо подходит для поперечной и стереофонической полифонии, типичной для аккордеона, и это лишь один пример. Более того, эта музыка представляет собой систему фигур и интерпретативных теорий, которые сохраняют сильный выразительный потенциал звука, способный вдохновить на современную интерпретацию музыкальной субстанции, которой пропитаны страницы этих великих композиторов истории.
6. Ранее Вы упоминали известного аккордеониста Сальваторе ди Джезуальдо: Вы были знакомы с ним лично?
Конечно! Сальваторе ди Джезуальдо был великим итальянским музыкантом, аккордеонистом, творческим и интеллектуальным человеком. Я был очень близок с ним благодаря близкой дружбе, которая была взаимной и длилась несколько интенсивных лет (наши фамилии так похожи — почти перестановка! — кажутся иронией судьбы). Сальваторе ди Джезуальдо был тем, кто заставил меня глубже погрузиться в музыку Фрескобальди. Я могу с гордостью сказать, что я был его доверенным лицом и учеником sui generis, в том смысле, я хотел бы прояснить (я знаю, что он хотел бы это прочитать), что я никогда не получал от него ни одного урока игры на аккордеоне; Я никогда не был его учеником в самой ортодоксальной форме, наши отношения как учителя и ученика были косвенными: я мог учиться у него и понимать смысл многих учений во время наших необычных и бесконечных бесед (часто до поздней ночи) и во время наших долгих и незабываемых прогулок по Флоренции, когда мы вдыхали историю и искусство великолепного города. под портиками Пьяцца делла Репубблика и на Пьяцца Санта Кроче или на Виа деи Нери в направлении Палаццо Веккьо и Уффици. Я также не могу не вспомнить наши прогулки, настоящие культурные поездки в Калабрию (он был гостем у меня дома) и Казентино (я был гостем у него дома), богатые музыкальными и концертными впечатлениями. Я хотел бы с признательностью вспомнить, что Сальваторе открыл театр Сибарис в моем городе, восстановленном в новом великолепии гражданства в 1999 году, и он сделал это с помощью первого концерта моего фестиваля в Кастровилларезе, которым я дирижировал в течение пяти лет в своем родном городе, когда был очень молод.
Я помню нашу общую страсть к фигуративному искусству, к коллекционированию, к литературе и поэзии Фридриха Гёльдерлина и Пауля Целана, наш общий интерес к таким музыкантам, как Пьер Булез и Карлхайнц Штокхаузен, нашу страсть к Дьёрдю Лигети, Антону Веберну и Луиджи Ноно, наш интерес к музыке некоторых композиторов из определенной культурной среды Тосканы такие как Гаэтано Джани Лупорини, Луиджи Даллапиккола и Марио Бартолоцци. Ди Джезуальдо сильно вдохновил меня на некоторые культурные выборы, многие из них были сигналами и вызовами знаний, которые он бросил мне в поисках моих личных знаний и в определении моей собственной сильной и последовательной музыкальной личности.
7. Среди ваших проектов есть один, который вы придумали и курировали в 2009 году, Futurismo in periferia, при поддержке Университета Калабрии, где показ дебютировал, а затем был воспроизведен в Риме и Вернио. Я калабрийец, и я был бывшим студентом Unical, не могли бы вы рассказать мне больше об этом опыте?
Моих первоначальных проектов, в смысле неопубликованных проектов, задуманных мной, было много. Я был вовлечен не только в интерпретацию старинной музыки на аккордеоне, но и в современную музыку, которая фактически представляет собой художественный музыкальный репертуар концертного аккордеона. Раз уж вы спрашиваете меня о моем проекте об историческом авангарде футуризма, я с удовольствием расскажу об этом.
В основе романа «Futurismo in periferia» («Футуризм в пригороде») лежит поэтическая антология под редакцией историка Витторио Каппелли из Университета Калабрии и опубликованная известным калабрийским издательством Rubbettino. Это сборник футуристических стихов калабрийских авторов, придерживавшихся футуризма. В сборник вошли юношеские стихи Джузеппе Карриери, лирические таблицы Луки Лабоццетты и гораздо более известной Леониды Репачи, а также стихи, лирические таблицы и театральные синтезы Родольфо Алькаро, Пьеро Белланова, Альфонсо Дольче, Леонардо Руссо, Джованни Ротироти и Луиджи Галлина. Меня очень поразила фигура исторического и культурного интереса этой антологии менее известных авторов футуризма, и в особенности меня поразила фигура литературного интереса, которая характеризовала произведения некоторых из этих авторов в издании — всех авторов калабрийского происхождения, которые работали, жили, некоторые уехали и никогда не вернулись. другие затем вернулись и фактически никогда не покидали Калабрию – в годы исторического авангарда. Поэтому я взял на себя инициативу попросить некоторых итальянских композиторов, с которыми я уже работал, положить на музыку некоторые из текстов этих авторов. Я попросил итальянских композиторов Мауро Карди, Марио Чеза, Алессандро Маджини, Витторио Монтальти, Алессандро Сольбиати, которые с энтузиазмом согласились и написали несколько композиций, которые стали целой концертной программой для ансамбля, который я выбрал и представил каждому из них: декламация, баритон, гобой, аккордеон. Премьера проекта состоялась в PTU (Piccolo Teatro Unical в Козенце), в Академии ди Данимарка в Риме и в Вернио (Прато) в Музее делла Маккин Тессили. Группа исполнителей этой музыки, написанной для меня, была, помимо меня, необыкновенным голосом баритона Маурицио Леони, талантливым гобоистом Фабио Баньоли, а также творческим и дальновидным голосом Анны Лауры Лонго.
8. Ваша концертная и преподавательская деятельность также включает в себя роль художественного руководителя GAMO (Gruppo Aperto Musica Oggi), одного из старейших и наиболее выдающихся итальянских учреждений, посвященных современной музыке. Какие проекты и коллаборации реализуются?
GAMO является одним из старейших и наиболее выдающихся итальянских учреждений, посвященных современной музыке. Он был основан в 1980 году во Флоренции Джанкарло Кардини, Лилианой Поли, Винченцо Сальдарелли, Альбертом Майром и Массимо Де Бернартом с целью предоставить городу дополнительный инструмент информации о современной музыке, идеально связанный с Vita Musicale Contemporanea, основанным во Флоренции Пьетро Гросси, который вместе с Settimane di Nuova Musica в Палермо. Концерты в Teatro di Bacco во Флоренции и Nuova Consonanza в Риме сделали европейский и американский авангард известным в Италии в конце 1950-х и начале 1960-х годов. С самого начала своего исторического художественного опыта историческая группа GAMO состояла из вышеупомянутых основателей и музыкантов калибра Роберто Фаббричиани, Чиро Скарпони, Фернандо Грилло и Франчески делла Моника.
За сорок пять лет своей деятельности GAMO дал более пятисот концертов, многие из которых сопровождались многочисленными мировыми премьерами. С самого начала деятельность ГАМО характеризовалась концертными сезонами, посвященными современному классическому репертуару, проектом аудиобиблиотеки, циклами лекций и круглых столов, а также организацией мастер-классов по современной классической музыке.
В течение пятнадцати лет я горжусь тем, что руковожу этой исторической ассоциацией, а в последние годы я также основал ансамбль — стабильный и постоянно проживающий в каждый сезон GAMO — которым я руковожу. Да, в последние годы я посвящаю себя своей давней страсти – музыкальному режиссуре, и я делаю это особенно в репертуаре современной культурной музыки. Быть художественным руководителем исторического учреждения и музыкальным руководителем его ансамбля-резидента – это повод для меня взять на себя большую ответственность, приверженность и большую ценность.
9. Итак, вы основали ансамбль-резидент Gamo Ensemble в рамках своей ассоциации: можете ли вы подробно объяснить, из чего состоит выбранный вами репертуар?
В дополнение к моей преподавательской деятельности в консерватории «Сан-Пьетро-а-Майелла» в Неаполе и в Scuola di Musica di Fiesole, моей концертной деятельности и моей деятельности в качестве музыкального руководителя, мой личный профиль также включает в себя профиль организатора культуры. С 1997 года я занимаюсь организацией культуры и, в частности, организацией концертных сезонов. Сегодня я являюсь художественным руководителем G.A.M.O. и, как уже упоминалось, также музыкальным руководителем ансамбля GAMO. Я приглашаю тех, кто нас читает, посетить сайт GAMO (www.gamo.it), где в разделе ансамблей вы можете найти много проектов, подписанных мной. Характерной чертой ансамбля GAMO является наличие в ансамбле аккордеона (и аккордеониста), который почти всегда присутствует в проектах и новых постановках, которые реализует GAMO. Этот выбор обусловлен моей очевидной любовью к инструменту и моим постоянным интересом к развитию камерного репертуара для аккордеона.
10. Как уже упоминалось, в настоящее время вы преподаете в Неаполитанской консерватории, а ранее преподавали во Фрозиноне и Авеллино. Как аккордеон рассматривается и слышится в этих учреждениях? Есть ли разница при смене территории?
Сегодня я преподаю в Неаполе в престижной консерватории «San Pietro a Majella», где я открыл первую кафедру аккордеона в 2019 году. В 2026 году Неаполитанская консерватория отметит свое 200-летие со дня основания, что является поистине впечатляющей вехой и одним из величайших исторических значений.
В прошлом я прекрасно провел время как в Авеллино в консерватории «Доменико Чимароза» (здесь я также открыл первую в истории кафедру аккордеона в институте и покинул ее, когда количество кафедр стало двумя, единственный случай в Италии), так и во Фрозиноне в консерватории «Licinio Refice». Две хорошо организованные провинциальные консерватории, где я воспитал большую группу молодых людей, которые после окончания университета стали отличными профессионалами, а некоторые из них еще и хорошими активными концертными исполнителями.
Различия, которые могут ощущаться при переходе из одной зимней оранжереи в другую в разных географических районах, являются естественными, которые могут ощущаться при изменении окружающей среды и географического контекста. Помимо естественных различий в окружающей среде, я могу с уверенностью сказать, что в двух провинциальных консерваториях, Авеллино и Фрозиноне, я работал очень хорошо и в течение многих лет, оставив там прекрасные воспоминания об очень позитивном преподавательском и художественном опыте, которым я делился со студентами, коллегами и директорами институтов.
Сейчас в Неаполе я нахожусь в большом городе и в очень престижной и исторической старой консерватории, где шаг за шагом, после пандемии, я обустраиваюсь и создаю талантливый класс новых аккордеонистов. Именно в Сан-Пьетро-а-Майелла я недавно продвигал важную культурную инициативу в его авторитетной и важной библиотеке: я способствовал передаче музыковедом Ренцо Крести в дар престижной библиотеке значительного корпуса партитур из архива Крести — некоторые из них были автографами — авторами музыки второй половины 20-го века. Инициатива сопровождалась интересной конференцией, на которой присутствовали сам музыковед Ренцо Крести, директор консерватории Гаэтано Панариелло, директор библиотеки Чезаре Корси, я и баянист — мой бывший ученик — Пьетро Паоло Антонуччи, который играл музыку Франко Донатони и Юкки Тиенсуу. Мой опыт преподавания в итальянских консерваториях привел к созданию ансамбля Rows, группы из пяти аккордеонов, которая сейчас является стабильной группой, исполняющей конкретные оригинальные проекты. Моя преподавательская деятельность также проходит в Scuola di Musica di Fiesole (муниципалитет, расположенный на холме во Флоренции), исторической школе, основанной знаменитым Пьеро Фарулли, альтистом из Итальянского квартета. С 2017 года я преподаю в этой школе, где можно изучать аккордеон, как в государственной консерватории, и получить квалификации, признанные в Италии и Европе.
11. Давайте обратимся к немного более личному вопросу: между концертами, преподаванием и другими проектами, в которых вы участвуете, как вы совмещаете личную и профессиональную жизнь?
До тех пор, пока моя семья сможет идти в ногу с моим рабочим графиком, я смогу совмещать все свои эклектичные музыкальные занятия. Моя партнерша, кстати, состоявшаяся пианистка, поэтому хорошо осознает обязательность этой профессии. Я не хотел бы не упомянуть среди моих приятных обязательств также неукоснительную заботу о моем пятнадцатилетнем сыне, ученике виолончели и старшекласснике исторической флорентийской средней школы. В общем, я совсем не против работать внутри музыки по восемнадцать часов в сутки. Конечно, я должен признаться, что затрачивается много энергии и наступает усталость, но создание музыки, жизнь за счет музыки, заставляет все это уйти, я надеюсь.
12. Мы знаем, что ваша карьера усеяна важными проектами и эксклюзивным опытом, можете ли вы рассказать нам что-нибудь о ваших последних художественных проектах и некоторых из вашего недавнего прошлого?
Среди моих последних впечатлений — публикация первой в мире записи, т.е. первой публичной записи на компакт-диске, исторической композиции для пяти аккордеонов Маурисио Кагеля, под названием Aus Zungen Stimmen.
Это композиция 1972 года великого аргентинского мастера, которую я записал со своим ансамблем из пяти аккордеонов.
Производством занимался лейбл EMA Vinci при поддержке Фонда Бургхардта-Кагеля в Базеле .
Это релиз пластинки, который заполняет единственный оставшийся пробел в огромной мозаике записей всего творчества Маурисио Кагеля, в которой отсутствовала последняя часть, запись
Aus Zungen Stimmen.
С моим квинтетом мы работали над новым творением римского композитора Патрицио Эспозито, композицией, написанной для нас и посвященной нам, предназначенной для всего квинтета и расширенной в рамках видео-творения, которое взаимодействует одновременно с живым исполнением пяти аккордеонов.
Летом 2023 года я принял участие в мировой премьере новой композиции Георга Фридриха Хааса для пятидесяти фортепиано в микротональной настройке и большого инструментального ансамбля, созданной по заказу Фонда Бузони-Малера у самого известного и ценимого австрийского композитора в мире.
Это была крупная постановка Больцанского фестиваля в Боцене , в которой приняли участие выдающиеся молодые музыканты из Академии Густава Малера, некоторые из известных музыкантов ансамбля Klangforum, пятьдесят пианистов со всего мира, а также мой уникальный и высоко ценимый аккордеон в большом оркестровом ансамбле.
Среди моих последних записей — композиция для флейты и аккордеона Луиджи Манфрина с флейтисткой Лаурой Берсани. Запись в скором времени войдет в монографический диск композитора, исследователя спектралистов, их эстетики и композиторского творчества Фаусто Ромителли.
В сентябре следующего года я возобновлю свое сотрудничество с композитором Луиджи Манфрином, реализовав проект мировой премьеры, посвященный некоторым произведениям Тинторетто, одного из величайших представителей венецианской живописи и искусства всего Ренессанса, из которого композитор вскоре черпал вдохновение для написания пяти новых композиций, для соло на аккордеоне и электронике. для аккордеона-саксофона-фортепиано-баса и электроники, и для других комбинированных формаций, всегда основанных на этом ансамбле из четырех инструментов. Концерт, на котором состоятся мировые премьеры этих пяти новых композиций Манфрина, будет включать в себя одновременную проекцию изображений картин Тинторетто.
29 июля я вернусь в качестве гостя на фестиваль Академии Киджиана, один из самых важных в мире, с моим собственным сольным концертом с программой, включающей музыку Альдо Клементи, Джироламо Фрескобальди, Дьёрдя Лигети, Карло Джезуальдо и Сильвано Буссотти. У Буссотти я исполняю Пуччини а качча, поэметто для аккордеона, перкуссии и невидимого голоса, композицию редкого исполнения и красоты, которую я уже играл на фестивале Пуччини в Торре дель Лаго.
В качестве руководителя моего ансамбля в последнее время я работал с такими композиторами, как Клаудио Амброзини, Мауро Карди, Алессандро Сольбиати, Мауро Монтальбетти (я также недавно исполнил на Ente Concerti Pesaro мировую премьеру его пьесы для аккордеона, написанной для меня) — исполнив несколько мировых премьер — и я руководил монографической программой, посвященной столетию со дня рождения Луиджи Ноно. в концерте, прошедшем в рамках 86-го фестиваля Maggio Musicale Fiorentino.
В скором времени я вернусь, чтобы исполнить на концерте свою программу для аккордеона и электроники, которая была создана в центре ZKM в Карлсруэ в 2014 году и записана для другой пластинки EMA Vinci, которая может похвастаться значительным успехом у критиков и исполнителей. Другие проекты, как в качестве дирижера моего ансамбля, так и в качестве культурного организатора и в качестве аккордеониста, разрабатываются и реализуются в период с конца 2024 года до всего 2025 года.